Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

америку открыл!

  • 1 америку открыл!

    Set phrase: the dutch have taken holland! (дословно: Голландцы захватили Голландию!)

    Универсальный русско-английский словарь > америку открыл!

  • 2 открыл Америку (перен.)

    открыл Америку (перен.)
    גִילָה אֶת אָמֶרִיקָה

    Русско-ивритский словарь > открыл Америку (перен.)

  • 3 открыл Америку!

    hear, hear! iron.; cf. every barber knows that!; Queen Anne is dead!; the Dutch have taken Holland!; the ark rested on Mt. Ararat!; even blind Freddie wouldn't miss it!

    - А чего там! Я так считаю: деньги для того и зарабатывают, чтобы тратить. Ведь правда, мама-Вера? - Открыла Америку! - фыркнула Анфиса. (Б. Бедный, Девчата) — 'So what?... The way I see it, money is earned to be spent. It's true, isn't it, Mummy Vera?' 'Hear, hear,' came from Anfissa.

    Русско-английский фразеологический словарь > открыл Америку!

  • 4 открыл Америку

    Универсальный русско-английский словарь > открыл Америку

  • 5 Открыл Америку!

    It is stale news, I know it
    Cf: The ark rested on Mt. Ararat Br.). Don't give me the old abdabs! (Am.). The Dutch are in (have taken) Holland (Br.). My Lord, Baldwin's dead (Br.). Queen Ann (Queen Anne, Queen Bess, Queen Elizabeth) is dead! (Br.). Tell me news! (Am., Br.). Tell me something I don't know (something new) (Am., Br.). Tell me the old, old story (Br.). Tell that for a tale (Am., Br.). You are telling me! (Am., Br.). You kid me! (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Открыл Америку!

  • 6 открыл Америку!

    Universale dizionario russo-italiano > открыл Америку!

  • 7 открывать Америку

    ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ <-и> iron
    [VP; subj: human; usu. pfv past; often used in the form "Открыл Америку!" as a response to s.o.'s statement]
    =====
    to discover for o.s. and announce aloud sth. that has long been known, that was discovered long ago:
    - X открыл Америку X reinvented the wheel;
    - [in limited contexts] so what else is new?
    ОТКРЫТИЕ АМЕРИКИ [NP] - reinventing the wheel.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать Америку

  • 8 открыть Америку

    ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ <-и> iron
    [VP; subj: human; usu. pfv past; often used in the form "Открыл Америку!" as a response to s.o.'s statement]
    =====
    to discover for o.s. and announce aloud sth. that has long been known, that was discovered long ago:
    - X открыл Америку X reinvented the wheel;
    - [in limited contexts] so what else is new?
    ОТКРЫТИЕ АМЕРИКИ [NP] - reinventing the wheel.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > открыть Америку

  • 9 открывать Америку

    ирон.
    lit. discover America, i.e. tell well-known things (truisms, maxims); cf. tell barber's (fiddler's) news

    - Мы открывали открытые Америки, очень много было этих Америк, я был главный оператор, и когда мы отыскали профессора, он нам рассказал, что все эти Америки открыты не позже как в последнюю четверть прошлого столетия. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — 'We discovered long-discovered Americas, lots of Americas, I was the head surgeon, but when we unear then an old professor at last he told us that it had all been discovered at least seventy years ago.'

    Русско-английский фразеологический словарь > открывать Америку

  • 10 ну, открыл Америку!

    but that is common knowledge!, no kidding! what else is new!

    Американизмы. Русско-английский словарь. > ну, открыл Америку!

  • 11 the dutch have taken holland!

    Пословица: америку открыл! (дословно: Голландцы захватили Голландию!)

    Универсальный англо-русский словарь > the dutch have taken holland!

  • 12 The Dutch have taken Holland!

    <03> Голландцы захватили Голландию! Ср. Америку открыл!

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The Dutch have taken Holland!

  • 13 the Dutch have taken Holland!

    посл.
    Голландцы захватили Голландию! ср. Америку открыл!.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > the Dutch have taken Holland!

  • 14 АМЕРИКА

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > АМЕРИКА

  • 15 queen anne is dead

    Новый англо-русский словарь > queen anne is dead

  • 16 TELL

    • Don't tell me - Рассказывай сказки (P)
    • Never tell me - Рассказывай сказки (P)
    • Tell an ox by his horns, but a man by his word - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)
    • Tell me news! - Открыл Америку! (O)
    • Tell me something I don't know - Открыл Америку! (O)
    • Tell me something new - Открыл Америку! (O)
    • Tell me the old, old story - Открыл Америку! (O)
    • Tell me with whom you go, and I'll tell you what you are - Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (C)
    • Tell me with whom you live, and I will tell you who you are - С кем живешь, тем и слывешь (C)
    • Tell that to the marines /, the sailors won't believe it/ - Рассказывай сказки (C), Свежо предание, да верится с трудом (C)
    • You are telling me! - Открыл Америку! (O)
    • You can't tell a book by its cover - Внешность обманчива (B)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > TELL

  • 17 מגלה

    обнаруженный

    первооткрыватель
    исследователь
    хартия
    разоблачающий
    * * *

    מגלה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גִילָה [לְגַלוֹת, מְגַלֶה, יְגַלֶה]

    открывать, обнаруживать

    גִילָה אֶת אוֹזנוֹ

    поведал секрет

    גִילָה אֶת אָמֶרִיקָה

    открыл Америку (перен.)

    גִילָה אֶת דַעֲתוֹ

    выразил своё мнение

    גִילָה אֶת הַקלָפִים

    раскрыл карты

    גִילָה טֶפַח וְכִיסָה טפָחַיִים

    приоткрыл чуть-чуть, а главное скрывает

    גִילָה אֶת לִיבּוֹ

    открыл свои секреты

    ————————

    מגלה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גִילָה [לְגַלוֹת, מְגַלֶה, יְגַלֶה]

    открывать, обнаруживать

    גִילָה אֶת אוֹזנוֹ

    поведал секрет

    גִילָה אֶת אָמֶרִיקָה

    открыл Америку (перен.)

    גִילָה אֶת דַעֲתוֹ

    выразил своё мнение

    גִילָה אֶת הַקלָפִים

    раскрыл карты

    גִילָה טֶפַח וְכִיסָה טפָחַיִים

    приоткрыл чуть-чуть, а главное скрывает

    גִילָה אֶת לִיבּוֹ

    открыл свои секреты

    ————————

    מגלה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגלָה [לְהַגלוֹת, מַגלֶה, יַגלֶה]

    высылать, ссылать

    ————————

    מגלה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגלָה [לְהַגלוֹת, מַגלֶה, יַגלֶה]

    высылать, ссылать

    Иврито-Русский словарь > מגלה

  • 18 А-27

    ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ (-и) iron VP subj: human usu. pfv past often used in the form «Открыл Америку!» as a response to s.o. 's statement) to discover for o.s. and announce aloud sth. that has long been known, that was discovered long ago
    X открыл Америку = X reinvented the wheel
    (in limited contexts) so what else is new? ОТКРЫТИЕ АМЕРИКИ NP = reinventing the wheel.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-27

  • 19 открытие Америки

    ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ <-и> iron
    [VP; subj: human; usu. pfv past; often used in the form "Открыл Америку!" as a response to s.o.'s statement]
    =====
    to discover for o.s. and announce aloud sth. that has long been known, that was discovered long ago:
    - X открыл Америку X reinvented the wheel;
    - [in limited contexts] so what else is new?
    ○ ОТКРЫТИЕ АМЕРИКИ [NP] - reinventing the wheel.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > открытие Америки

  • 20 почаш

    Г. па́чаш -ем
    1. открывать, открыть: отворять, отворить; отпирать, отпереть; распахивать, распахнуть; раздвигать, раздвинуть; поднимать (поднять) створки, крышку и т. д., сделав доступным внутреннюю часть чего-л. Капкам почаш открыть ворота; пианиным почаш открыть пианино; комдык почаш распахнуть настежь.
    □ Тиде жапыште ала-кӧ омсам почо да тунамак петырыш. А. Асаев. В это время кто-то открыл дверь и тут же закрыл её. Ӱдыр чемоданым почеш, тушеч паспортым, картычке-влакым ӱстембак луктын опта. Ю. Артамонов. Девушка открывает чемодан, оттуда выкладывает на стол паспорт, карточки.
    2. вскрывать, вскрыть; распечатывать, распечатать (что-л. заклеенное, запечатанное). Пакетым почаш вскрыть пакет.
    □ Сима серышым почо, кагаз лаштыкым шаралтыш да первый корным ончале. В. Иванов. Сима вскрыла письмо, развернула листок бумаги и посмотрела на первую строку. – Венюшна возен, аваже, – Микале конвертым содоррак почо да письмам лукто. А. Ягельдин. – Наш Венюш написал, мать, – Микале торопливо распечатал конверт и вынул из него письмо.
    3. откупоривать, откупорить; раскупоривать, раскупорить; открывать (открыть) закупоренное; выдергивать (выдернуть) пробку, затычку. Кленчам почаш откупорить бутылку; банкым почаш откупорить банку.
    □ Тудо (Эчан) уремыш лекте да пробкым почаш кужун толашыш. Н. Лекайн. Эчан вышел на улицу и долго пытался открыть пробку. Кугызай печкежым почо... М. Казаков. Дед откупорил бочку.
    4. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть (напр., книгу). Дневникым почаш открыть дневник; журналым почаш раскрыть журнал.
    □ Книгам шаралтен почын, учитель яндар, йымыжа йӱкын лудаш тӱҥалеш. К. Васин. Широко раскрыв книгу, учитель начинает читать чистым, приятным голосом. Митя газетын пытартыш страницыжым почо. В. Чалай. Митя открыл последнюю страницу газеты.
    5. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; развязывать, развязать; освободив от завязки, делать (сделать) доступным внутреннюю часть чего-л. Мешакым почаш развязать мешок; котомкам почаш развязать котомку.
    □ Марийын акаже имне ӱмбалне шувышым ужеш, почын онча. С. Чавайн. Старшая сестра мужа замечает на спине лошади кожаный мешок, развязывает его. Ведат кугыза вӱдылтышым почо. В. Иванов. Дед Ведат развязал узелок. Ср. рудаш.
    6. открывать, открыть; обнажать, обножить; оголять, оголить; раскрывать, раскрыть; лишая покрова, раскрывая, делать (сделать) видимым. Шӱйым почаш оголить шею; занавесым почаш раскрыть занавес.
    □ Кас юалгылан оҥжым почын, Чопи Лапкасола мучко ошкыльо. П. Корнилов. Открыв грудь вечерней прохладе, Чопи зашагал по Лапкасоле. Изибай вате лӱмынак еҥлан ӧрын ончаш вуйжым почын. Я. Элексейн. Изибаиха на удивление людям нарочно обнажила свою голову. Ср. чараҥдаш. шергалаш.
    7. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; размыкать (разомкнуть) что-л. сложенное, сомкнутое. Зонтикым почаш раскрыть зонтик; парашютым почаш раскрыть парашют.
    □ Роза шинчажым почо, шыргыжале. М. Рыбаков. Роза открыла глаза, улыбнулась. Ачажым ужын, Ялкий умшажым почо, но кечкыжалме йӱк гына умшаж гыч лекте. К. Васин. Увидев отца, Ялкий открыл рот, но его уста издали только стон. Ср. шараш, караш.
    8. открывать, открыть; начинать, начать; полагать (положить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. п. Заседанийым почаш открыть заседание; погынымашым почаш открывать собрание; у сезоным почаш открыть новый сезон.
    □ Вара Майоров йолташ митингым почо. М. Шкетан. Затем товарищ Майоров открыл митинг. Пайремым кугурак шот дене Арсений Иваныч почо. А. Асаев. По старшинству праздник открыл Арсений Иваныч.
    9. открывать, открыть; организовывать, организовать; основывать, основать; создавать, создать; учреждать, учредить (предприятие, заведение и т. п.). Кружокым почаш организовать кружок; школым почаш открыть школу.
    □ Туныктышо-влак культур пӧртеш шукерте огыл выставкым почыныт. «Мар. ком». Недавно в доме культуры учителя организовали выставку. А шошым ялыште колхозым почыныт. В. Чалай. Весной в деревне создали колхоз.
    10. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; обнаруживать, обнаружить; проявлять (проявить) какие-л. свойства, качества; признаваться (признаться) в своих чувствах, мыслях, желаниях; объясняться (объясниться) в любви. Кумылым почаш признаться в своих желаниях; чоным почаш открыть душу; говорить откровенно, чистосердечно.
    □ Вет муро гоч айдеме чон шижмашыжым почеш: я кумылжым лыпландара, я ойгыжым шижтара. А. Юзыкайн. Ведь в песне человек обнаруживает свои чувства: или успокаивает свою натуру, или выражает свое горе. Таче мый пиалан улам – Майалан шӱмем починам! В. Иванов. Сегодня я счастлив – я Майе признался в любви. Апрель мучаште гына левештыш. Да шошо кече шке вийжым чотак почо. П. Корнилов. Потеплело только в конце апреля. Зато весеннее солнце проявило свою мощь в полной мере.
    11. открывать, открыть; делать (сделать) что-л. доступным, свободным для кого-чего-л. Тый куржат гын, тушман пехотылан корным почат. В. Иванов. Если ты побежишь, то откроешь путь вражеской пехоте. Григорий Григорьевичлан марий музыкыш корным Яков Эшпай почын, очыни. Г. Зайниев. Григорию Григорьевичу открыл дорогу в марийскую музыку, очевидно, Яков Эшпай.
    12. раскрывать, раскрыть; изображать, изобразить; рисовать, обрисовать; показывать, показать. Образым келгын почаш глубоко раскрыть образ; геройын характержым почаш -показать характер героя.
    □ Драматург шке комедийыштыже колхоз ялын уста еҥже-шамычым мастарын почын, тиде шотышто Камаевын, Нинан да Наташан образыштым палемдаш кӱлеш. А. Волков. В своей комедии драматург мастерски изобразил замечательных людей колхозной деревни, в этом отношении нужно отметить образы Камаева, Нины и Наташи. Бутовын заслугыжо теве кушто: тудо темым шке семын почеш. «Мар. ком.». Заслуга Бутова вот в чём: он по-своему раскрывает тему.
    13. осваивать, освоить; поднимать (поднять) новь, целину. Яку чодырам руэн, нурым почын… Ф. Майоров. Яку рубил лес, поднимал новь. Сӧреман мландым почаш шукертак жап. М. Евсеева. Давно пора освоить целинные земли.
    14. открывать, открыть; делать (сделать) открытие; установить наличие, существование и т. п. чего-л. путём изыскания, исследования. Законым почаш открыть закон; у шӱдырым почаш открыть новую звезду.
    □ – Ну, коласе, Петю, Америкым кузе почыныт? В. Косоротов. – Ну, скажи, Петю, как открыли Америку?
    // Почын колташ
    1. открыть, отворить, отпереть, распахнуть. Пӧлем омсам почын колта – пӧлем пуста. Н. Лекайн. Он распахнул дверь в комнату – комната пуста. 2) открыть, раскрыть. (Чопай:) Шинчам почын колтышым, краплям кучен, кыдал даҥыт вӱдыштӧ шогем. С. Николаев. (Чопай:) Я открыл глаза – стою по пояс в воде, держа грабли в руке. Почын пуаш
    1. открыть, раскрыть, обнаружить, проявить какие-л. свойства, качества; признаться в своих чувствах, мыслях, желаниях, в любви. Ик ий годым шке шонымем кӧргыштем ашненам; шӱм-кылем почын пуэн омыл. В. Дмитриев. В течение года свои мысли я хранил в себе; не раскрыл своё сердце. 2) открыть; сделать доступным, свободным для кого-чего-л. Калык манмыла, кумылет лийже, паша шке корным почын пуа. Й. Ялмарий. Как говорят в народе, было бы желание, работа сама откроет тебе дорогу. 3) раскрыть, изобразить, обрисовать. Автор темым кумдан почын пуэн. М. Казаков. Автор широко раскрыл тему. Почын шындаш открыть, отворить, отпереть, распахнуть. Миклай окнам комдык почын шындыш. В. Косоротов. Миклай распахнул окно настежь.
    ◊ Йылмым почаш (рудаш) развязывать (развязать) язык; побуждать (побудить) кого-л. разговориться, заговорить; заставлять (заставить) говорить. Кочо вӱд йылметымат почеш, уш-акылетымат чараш луктеш. М.-Ятман. Водка и язык твой развяжет, и разум обнажит. Шинчам почаш открывать (открыть) глаза; выводить (вывести) кого-л. из заблуждения; раскрывать (раскрыть) истинное положение вещей. Кодшо погынымаш шукылан шинчам почо. П. Корнилов. Последнее собрание многим открыло глаза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > почаш

См. также в других словарях:

  • открыл америку — банальный, избитый, азбучный, известный, общеизвестный Словарь русских синонимов. открыл америку прил., кол во синонимов: 5 • азбучный (30) • …   Словарь синонимов

  • ОТКРЫВАТЬ АМЕРИКУ — кто Делать открытия, на самом деле давно и всем известные, и громко заявлять об этом. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) представляет что л. общеизвестное, банальное как собственное открытие, важное и значительное. Говорится с неодобрением …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОТКРЫТЬ АМЕРИКУ — кто Делать открытия, на самом деле давно и всем известные, и громко заявлять об этом. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) представляет что л. общеизвестное, банальное как собственное открытие, важное и значительное. Говорится с неодобрением …   Фразеологический словарь русского языка

  • открывать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я открываю, ты открываешь, он/она/оно открывает, мы открываем, вы открываете, они открывают, открывай, открывайте, открывал, открывала, открывало, открывали, открывающий, открываемый, открывавший,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • первый — Первый, это порядковое числительное называет того или тех, кто в чем то опередил других. Ну, скажем, Сборная России на этих соревнованиях была первой. Однако нужно помнить, что числительное первый сочетается не со всеми глаголами, потому что есть …   Словарь ошибок русского языка

  • Остров сокровищ (мультфильм, 1988) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Остров сокровищ (фильм). У этого термина существуют и другие значения, см. Остров сокровищ (значения). Остров сокровищ …   Википедия

  • Остров сокровищ (мультфильм — Остров сокровищ (мультфильм, 1988) Остров сокровищ Тип мультфильма Рисованная анимация/комбинированные съёмки Режиссёр …   Википедия

  • выдумывать — Придумывать, додумываться, вымышлять, измышлять, сочинять, вымудривать, умудриться, ухитриться. Ср. . Этого из пальца не высосешь (погов.) (т. е. не выдумаешь). Этот пороху не выдумает (т. е. недалекого ума). (Ирон.) Америку открыл! . См.… …   Словарь синонимов

  • Голландская Ост-Индская компания — У этого термина существуют и другие значения, см. Ост Индская компания. Голландская Ост Индская компания …   Википедия

  • Нидерландская Ост-Индская компания — Монограмма Голландской Ост Индской компании Голландская Ост Индская компания (нидерл. Verenigde Oostindische Compagnie) нидерландская торговая компания. Основана в 1602 г., просуществовала до 1798 г. Осуществляла торговлю (в том числе чаем, медью …   Википедия

  • Padre de Familia — Эпизод «Гриффинов» «Padre de Familia» Питер проявляет патриотизм № эпизода 6 сезон, 6 серия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»